La Xunta está tramitando un nuevo decreto que regulará los furanchos y laureles típicos del Morrazo y ayuntamientos próximos, en el que se establecerá que estos establecimientos solo podrá ofrecer, para acompañar el vino, un surtido de cinco tapas que deberán escoger entre un catálogo de once. Copio y pego sin poner ni quitar coma: tabla de embutidos-quesos; pimientos variedad Padrón; oreja-chorizo; zorza-lomo; costilla; huevos freídos/fritos; sardinas o jureles a la brasa; bandullo feixoada; tortilla de patatas; empanada-empanadllas; y croquetas de bacalao.

Pues sí, yo también me pregunté qué carajo será eso del bandullo feixoada. Los del Faro de Vigo también se debieron mosquear porque lo escribieron en cursiva, mientras los demás pasaron hasta de destacarlo tipográficamente. ¡Que más de la!.

Mi primer pensamiento fue dirigido a una mala pasada de la traducción automática (véase los huevos freídos/fritos), pero tanto en castellano como en gallego, siempre aparece de la misma manera. Bajo esa hipótesis pensaba que  podíamos estar hablando de unos callos con alubias, en vez de garbanzos.

Ante la duda, comencé a hacer todo tipo de llamadas sin conseguir ningún resultado.

Así que vuelvo a pensar en la hipótesis de la traducción automática y no veo el día en que el proyecto de Decreto se publique en la web de la Xunta para ver si entonces se desvela el secreto.

Cabe también que yo sea un ignorante en la materia y que las llamadas fueses mal dirigidas.

Sea como sea, antes o después se desvelará el misterio del bandullo feixoada