Da Ría. Dúas palabras que se poden ler multitude de veces en cartas de restaurantes, en tabliñas dos mercados, en etiquetas dos supermercados ou de produtos industriais, acompañando sempre a algún peixe ou marisco. Nalgúns casos é posible comprobar se efectivamente o produto procede dalgunha ría galega, pero non sempre.
As ameixas, os mexillóns ou os berberechos que están nun saqueto de malla pechado deben levar unha etiqueta na que se indique a procedencia do produto e onde foi depurado. E inda que pasaran por unha depuradora situada nunha ría galega, se as ameixas proceden de Tarragona, tarraconenses son.
No mercado a cousa é máis difícil, xa que estes mariscos, e os demais, preséntanse simplemente en grandes caixas de plástico ou madeira, e normalmente sen a tabliña preceptiva, na que se debería indicar a procedencia, a especie de que se trata e o prezo. Como as vendedoras dos nosos mercados continúan ancoradas na vella práctica do regateo (que é o que vai acabar cos mercados tradicionais se non lle poñen remedio xa), as tabliñas desaparecen sempre e so nos queda fiarnos do que non indique a vendedora, que sempre nos vai asegurar que o seu marisco é galego de pura caste e fresco-fresquísimo. A confianza é, nestes casos, parte fundamental da compra.
No restaurante esa confianza é a única garantía que temos. E ás veces mellor é desconfiar.
Ven toda esta perorata a conto de que hai uns días interceptaron en Asturias un camión cargado de marisco foráneo destinado ao Grove, seguramente o lugar de Galicia con máis marisquerías por metro cadrado e onde no verán o marisco enche as mesas. No verán, a peor época para o marisco galego, con moitas especies en veda.
O camión non foi interceptado porque a importación de marisco cara Galicia sexa ilegal, que non o é. Foi interceptado, e a súa carga decomisada, porque non ía debidamente documentada. O mesmo que pasaría se a Garda Civil intercepta un camión cargadiño de nécoras desembarcadas en Cambados camiño de Vigo, pero sen documentación.
Que Galicia importa marisco procedente de Francia, de Escocia ou de Irlanda sábeo todo o mundo. Que parte dese marisco é dunha excelente calidade tamén. As vieiras, que os restaurantes galegos empregan con profusión, dende os máis modestos aos de máis alta gama, ou son foráneas ou, de ser galegas, son seguramente conxeladas, despois de ser evisceradas, tal como marca a normativa. Vieiras galegas frescas (tamén evisceradas) so hai no mercado nesas escasas datas en que desaparece a toxina que as afecta e se poden capturar. Viva, no mercado nunca atopará vieira galega. E se a atopa afástese rapidamente delas: proceden da pesca furtiva, non teñen ningunha garantía sanitaria e, se as merca, pode vostede ser detido. Non sería a primeira vez.
Tamén é sabido que o lumbrigante que procede de Escocia ten unha calidade moi semellante ao galego. Afortunadamente, porque a estatística oficial di que cada ano se descargan nos portos galegos menos de tonelada e media de lumbrigantes. Poña que outras tres toneladas se comercializan sen pasar pola rula e temos, cun pouco de sorte, 4.500 quilos de lumbrigante galego no mercado. Pouco, moi pouco.
Coas nécoras, as centolas ou o boi non pasa o mesmo. Todo parecido entre unha boa centola galega e unha de importación é pura coincidencia. Sen dúbida as importadas son boas, pero as galegas son excelsas.
E non hai comparación entre esas navallas importadas, capturadas sabe deus porque sistema para que veñan cheas de area, e os longueiróns de Fisterra, capturados por mergulladores que os recollen cando o animal case está fóra da area e sae limpo como unha patena.
O marisco de importación ten moi mala fama en Galicia. A mesma que eses turistas que veñen no verán coa intención de comer unha mariscada impresionante e baratísima. Alguén debería explicarlles que o bo hai que pagalo o mesmo aquí que en Madrid ou Barcelona. Que os percebes custan o mesmo a un hostaleiro de calquera das capitais citadas que a un de Compostela porque o transporte xa non é unha lacra para este tipo de produtos (pode darse o paradoxo de que custe máis transportar os percebes de Corme a Santiago que da mesma vila a Madrid). Deberían saber que aquí a xente tamén cobra polo seu traballo e que eses que veñen coa mentalidade de cambiar ouro por baratixas (como dirían os meus admirados Le Luthier) habitualmente conseguen levar uns estupendos abelorios a cambio do seu ouro.
Pero, ¿que pasaría se no canto de ser galegos fósemos italianos?. Pois faríamos o que eles fan co aceite de oliva, conseguindo que os andeis dos supermercados de medio mundo estean cheos de aceite español (imaxino que tamén tunecino) que os clientes mercan como italiano. Aquí xa conseguimos o mesmo: os turistas mercan como marisco galego, e moitas veces ao mesmo prezo que se o fora, o que en realidade procede do outro lado do canal da Mancha.
O problema é que esa práctica beneficia aos especuladores e prexudica aos produtores galegos e ao país enteiro, xa que as marcas “Galicia” ou “galego”, con tanto prestixio ás súas costas, resultan emporcadas.
Proxecto para poñer solución a este problema hainos dende fai tempo. Por exemplo ese que permite marcar un por un, e de maneira indeleble, cada peza de marisco que sae das augas galegas, o mesmo un lubrigante que un pequeno berberecho. Un proxecto que permitiría deixar claro que é marisco galego e que non o é. Un proxecto que leva meses durmindo nalgún caixón oficial quen sabe porque motivo. Noutra ocasión falarei máis sobre o asunto. Hoxe xa me estendín máis da conta.
A centola da foto é cento por cento galega. Garantido

Algo, que non me parece moi bo, pasa arredor da Tarta de Santiago.








